La serie ha sido desarrollada como una contribución a la Iniciativa ciencia en el exilio, y contará con miembros del comité directivo del proyecto, así como otros académicos involucrados en la iniciativa. El objetivo es brindar una plataforma a los científicos desplazados para compartir sus experiencias de primera mano y crear conciencia sobre los problemas que enfrentan los académicos refugiados, en riesgo y desplazados.
Puede escuchar la serie primero siguiendo ISC Presents en la plataforma de podcast que elija, o visitando Presenta ISC.
En este episodio de la serie Science in Exile escuchamos a Esmeray Yogun, una socióloga cuya investigación se centra en la integración de migrantes altamente calificados en el mercado laboral. Yogun es originario de Turquía, pero se vio obligado a irse a Francia después de haber sido identificado como activista político.
Esmeray: Siendo el científico desplazado, es terrible. Al mismo tiempo, parece que la imagen es perfecta porque te encontrarás con mucha gente diferente, esta nueva aventura, ¡sí! ¿Pero lo quería yo? No. Pero estoy aquí, soy un científico desplazado.
Husam: Soy su anfitrión Husam Ibrahim y este es el podcast Science in Exile. En esta serie, obtenemos una visión de la vida de los científicos que están en el exilio y discutimos cómo el pasado, el presente y el futuro de la ciencia se pueden preservar a través de las fronteras. Este podcast es parte de una iniciativa en curso de científicos refugiados y desplazados dirigida por Science International, un proyecto conjunto de la Academia Mundial de Ciencias, la InterAcademy Partnership y el Consejo Internacional de Ciencias. En el episodio de hoy, tenemos a Esmeray Yogun, una académica y científica social turca. Actualmente trabaja como secretaria ejecutiva en la Asociación Europea de Sociología en París, Francia. En 2016, cuando aún vivía en Turquía, firmó una petición en referencia al conflicto turco kurdo, lo que llevó al gobierno turco a declararla terrorista y condenarla a prisión. Como resultado, Esmeray se vio obligada a emigrar de su hogar en Turquía.
Esmeray: Creo que es mejor si hablo un poco sobre Academics for Peace porque ese es el núcleo de mi historia. Y este Académico de la Paz, en realidad, se remonta a antes de la petición, se fundó en 2012 y es especialmente para apoyar a los prisioneros kurdos y sus demandas de paz en Turquía. Pero en 2016 hubo esta petición de 'No seremos parte de este crimen'. Y luego de firmar esta petición lo que sucedió en realidad es que fue declarada al público, en conferencia de prensa. El número de signatarios en ese momento ya rondaba los 2,338. Entonces, lo que sucedió es que cientos de ellos fueron despedidos inmediatamente de sus trabajos y sus pasaportes fueron cancelados, confiscados. Y si están buscando trabajos y puestos en la Universidad de Turquía, se les impide encontrar trabajo o varios fueron amenazados física y verbalmente. Entonces, todo ha cambiado. Los firmantes, incluido yo, hemos enfrentado la muerte civil gracias a la cooperación del gobierno, las comisiones de educación superior y las gestiones universitarias.
Como resultado, tuve que salir del país porque había un caso. Y en la corte le di mi declaración al juez, y luego el caso incluyó siete años y medio de prisión por la propaganda terrorista… ¡Loco, ya sabes, es una locura! Por supuesto, quiero irme del país de inmediato.
De hecho, fue un trauma. Porque sabes que estás realmente seguro de que tienes que hacer algo y estás decidido a hacer algo, pero cuando se vuelve demasiado real y luego cuando perdiste la vida, perdiste tu trabajo, cuando ves que se está volviendo serio. y tienes que salir del país, es una violación, sabes. Es una verdadera violación contra usted, contra sus colegas, contra los demás signatarios.
Por ejemplo, recuerdo que uno de los compañeros, llamó a mi puerta y luego me dijo 'lo siento, pero en los lugares públicos ya no te saludaré', como en el comedor, las cafeterías. ¿Sabes por qué? Porque ahora era un terrorista. ¿Puedes imaginar?
Ya no puedes hacer tu vida en Turquía, tuve que irme. Como dije, cuando tienes un trauma, durante el trauma no te comportas como un profesional porque no era parte de mi plan de carrera. Mi plan profesional era quedarme en Turquía, tener mi cátedra asociada y continuar mi vida allí. Por supuesto, no estoy en contra de estar en el extranjero, pero no iba a ser así, ¿sabes? No iba a ser una migración forzada. Podría salir de mi país, por supuesto, sin problema. Pero no iba a ser así. No iba a poner toda tu vida en una mochila y luego dejar tu casa.
Husam: Cuando se dio cuenta de que tenía que emigrar de Turquía, ¿cómo decidió que quería que Francia fuera su país de acogida?
Esmeray: Estaba tan estresada y comencé a pensar 'ok, ¿adónde puedo ir? ¿Cómo y qué hago? '. Francia no estaba realmente en la parte superior de mi lista porque antes de venir aquí no podía hablar francés. Pero, ya sabes, en noviembre de 2017, el puesto está financiado en Francia y hubo la oportunidad de postularse y buscar la institución de acogida. Entonces, era una de las alternativas que tenía, así que apliqué y funcionó.
Husam: Me ha dicho que se identifica actualmente como un científico desplazado, ¿cómo definiría ese estado? ¿Y cómo te hace sentir?
Esmeray: Lo que soy aquí, soy un científico desplazado y ¿quiero llevar este 'desplazado' como un título en mi cabeza? No, no quiero. Soy un científico y soy un ser humano. Y ahora mi vida realmente ha construido todo sobre eso porque tengo que ir en esa dirección y siento que cada vez que trato de dar un paso hacia afuera, la vida me está devolviendo allí porque es mi realidad ahora.
Husam: ¿Cómo se ha visto afectado su trabajo como científico social? Ha centrado su investigación en la integración del mercado laboral de los inmigrantes. Desde su estadía en Turquía, continúa investigando sobre la integración en el mercado laboral de inmigrantes altamente calificados. ¿Podrías contarme un poco más sobre tu investigación?
Esmeray: Se trata de las políticas activas del mercado laboral del gobierno y la comparación de políticas. Se trata de los migrantes desplazados, especialmente los altamente calificados como nosotros y la integración del mercado laboral en Francia. Estoy tratando de comprender cuáles son las barreras de estos programas activos del mercado laboral, cuáles son los obstáculos de los programas activos del mercado laboral.
Estás viviendo la guerra y luego vienes, pero hay otra guerra, y es una guerra económica. No es contra el Partido de la Justicia y el Desarrollo, tal vez como en Turquía, pero aquí hay otra lucha, otro hoyo, otro problema. Lo llamamos integración. En primer lugar, por supuesto, la integración laboral y el segundo es la integración social. Y seguramente el idioma es el centro en Francia.
Entonces, decido sobre esto y mi enfoque de la idea de fondo fue, en realidad, se trata de, digamos, la conexión entre la universidad, el Estado y el mundo empresarial y el mundo del mercado, que se conoce como la triple espiral. Puedes apoyar esta triple espiral, lo que significa que si puedes hacer bien la integración, la integración del mundo empresarial con las universidades y luego puedes enriquecerte realmente por esta triple espiral. Por lo tanto, es muy esencial contar con científicos capacitados y enfoques innovadores en diferentes áreas del mercado laboral.
Entonces, en ese punto, creo que es importante destacar a los científicos desplazados como: son una trampa para el gobierno o son la oportunidad para el gobierno. Es mano de obra lista. ¿Te imaginas que son 50,000 euros solo por un doctorado? Y luego están recibiendo muchos [inmigrantes] del Medio Oriente, de los países subdesarrollados como un país europeo. Y luego, si no puede integrarlos realmente bien en su mercado, simplemente está desperdiciando a estas personas. Para crear la base de conocimientos, Francia es necesario, el gobierno tiene que comprender el valor de este tesoro durmiente.
Husam: Entonces, ¿cuál es el estado actual de la integración del mercado laboral para los inmigrantes altamente calificados en Francia y en Europa, según la investigación?
Esmeray: En Francia, hay muchos estudios de integración en el mercado laboral, pero el problema es que no hay investigaciones educadas sobre la migración de desplazados altamente calificados. Porque cuando hablamos de migración no es ante todo el altamente calificado, y si es altamente calificado, no está desplazado.
Pero eso no significa que no podamos probar la discriminación en el mercado laboral. Hay muchos estudios interesantes. Por ejemplo, en Francia, recuerdo a un grupo de académicos que solicitaron el trabajo con nombres más árabes y con nombres más occidentales. Y hubo una diferencia muy significativa entre recibir la invitación de trabajo. Y si tienes un nombre árabe, ya sabes, es realmente difícil conseguir incluso una invitación a un trabajo a pesar de haber enviado (era una investigación) CV muy sobrecalificados.
Me gustaría volver a dar un poco de terminología, que la fuga de cerebros es una inmigración de un territorio de residencia educada para estancias permanentes o largas en el extranjero, que es seguida principalmente por una disminución en el crecimiento económico o la exportación de cerebros o la movilización de cerebros. Ahora, muchas comisiones europeas están hablando de esta movilización para que se haga realidad. Y así, las características de la integración en el mercado laboral de los refugiados, en realidad la integración es muy lenta y con tasas de empleo más bajas - me refiero a la UE - y tasas más bajas que las de los nativos. Entonces, incluso para el mismo trabajo, puedo decir que, ya sabes, si eres un inmigrante, estás ganando menos dinero que el nativo. Y las mujeres migrantes y refugiadas obtienen resultados relativamente bajos en el mercado laboral, especialmente a corto plazo. Y las condiciones económicas del mercado del país anfitrión en el momento de la entrada pueden afectar realmente la duración de la integración y la velocidad de la integración.
Para mí es muy importante indicar dos terminologías: descalificación y recapacitación. Esto se debe a las débiles políticas de integración. Ya sabes, la descalificación, por ejemplo, eres un médico de Siria o Turquía y luego aceptas trabajar como experto en salud, como experto en apoyo, como técnico. Todavía está en el mismo sector, pero el mercado realmente te descuenta. ¿Por qué? Porque para conseguir el trabajo, lo que estás pensando [es] 'Está bien, al menos es mejor que nada'.
Déjame terminar la recapacitación también. Recapacitar es, por ejemplo, si tienes un doctorado de maestría, pero yo hago el segundo doctorado aquí para la acreditación de mis diplomas o las habilidades. Entonces, lo llamamos recapacitación. De nuevo es realmente caro y malo porque nuevamente es el resultado de las débiles políticas de integración. No hay razón para descalificarlos, no hay razón para pedirles que se vayan y reeducar para obtener otro diploma que es innecesario. Y realmente va en contra de la sociedad del conocimiento, ¿sabes? La sociedad del conocimiento, no se puede ir con la recapacitación y la descalificación porque ambas están perdiendo el tiempo, desperdiciando la economía.
Husam: ¿Cuáles diría que son algunas formas de aumentar la velocidad de integración en el mercado laboral de los migrantes altamente calificados?
Esmeray: Entonces, mi idea era tener una especie de servicio público de empleo para los migrantes altamente calificados que fuera el vínculo entre el candidato y la oportunidad laboral.
Pero el problema es que si has estado enseñando en la universidad desde hace 20 años, entonces tal vez la competencia, las habilidades, el conocimiento, tienes que trabajar en [ellos] un poco para hacer un valor para la empresa o el empleador. Entonces, ahí necesitas el programa.
En realidad, esa era la idea básica de mi proyecto. Uno es la creación de la bolsa de trabajo a partir de la información que se obtiene de los empleadores y que es una gran oportunidad para ellos y para la responsabilidad social. Y la otra parte era estar en contacto con el propio candidato, es decir, los inmigrantes altamente cualificados en Francia, y prepararlos para el mercado laboral real. De hecho, en Canadá, en Nueva Zelanda, hace dos años hubo otro proyecto - también en Bulgaria - vi que está funcionando. Solo necesita juntar los elementos correctos y luego hacer que funcionen.
Husam: Gracias Esmeray Yogun por estar en este episodio y compartir tu historia e investigación con Science International.
Este podcast es parte de un proyecto de científicos desplazados y refugiados llamado ciencia en el exilio. Está dirigido por Science International, una iniciativa en la que tres organizaciones científicas globales colaboran a la vanguardia de la política científica. Estos son, el Consejo Internacional de Ciencias, la Academia mundial de Ciencias y la Asociación InterAcademia.
Para obtener más información sobre el proyecto de ciencia en el exilio, diríjase a: Consejo.Ciencia/Cienciaenelexilio.
La información, opiniones y recomendaciones presentadas por nuestros huéspedes no reflejan necesariamente los valores y creencias de Science International.
Disclaimer
La información, opiniones y recomendaciones presentadas por nuestros huéspedes son las de los colaboradores individuales y no reflejan necesariamente los valores y creencias de Ciencia Internacional, una iniciativa que reúne a representantes de alto nivel de tres organizaciones científicas internacionales: el Consejo Científico Internacional (ISC), la InterAcademy Partnership (IAP) y la Academia Mundial de Ciencias (UNESCO-TWAS).
Foto de encabezado: Masakazu Matsumoto a través de Flickr.